Könyv L' Art de la traduction Hugo Friedrich

L' Art de la traduction

Szerző: Hugo Friedrich
Nyelv: Francia
Kötés: Puha kötésű
Elérhetőség: Beszállítói készleten
Küldés 14-17 napon belül
5 225 Ft
Est-il possible de définir une esthétique de la traduction ? Telle est la question que pose Friedric...

Információk a könyvről

Szerző
Nyelv
Francia
Kötés
Könyv - Puha kötésű
EAN
9782877041836
Enbook ID
34934364

Teljes leírás

Est-il possible de définir une esthétique de la traduction ? Telle est la question que pose Friedrich dans sa conférence sur L'Art de la traduction donnée à l'Académie des sciences de Heidelberg en 1965. Après avoir dressé un bref panorama de l’histoire de la traduction littéraire, il se penche sur la traduction d’un sonnet de Louise Labé par Rainer Maria Rilke. Il révèle les imprécisions, les écarts – ce qu’on appelle malheureusement les libertés – qui conduisent à un détournement d’autorité opéré par Rilke sur le poème de Labé. Reprenant à son compte l’héritage des Lumières françaises et du Romantisme allemand, Friedrich souligne que traduire, c’est accepter « l’égale légitimité » des langues au-delà de leur importance culturelle, ce qui permet d’apaiser les relations entre elles – et par extension entre ceux qui les parlent. Comme le dira plus tard Antoine Berman, pratiquer une langue autre que la sienne, c’est accepter et cultiver une part d’étranger en soi.

Érdekelheti

Azok a vásárlók, akik ezt a könyvet megvásárolták, a következőket is megvásárolták

9 670 Ft

Lysistrate

Aristophanes
6 713 Ft
20 951 Ft
14 532 Ft

Jrnl Voyager Refill Dot Grid

Inc Peter Pauper Press
1 837 Ft