Šī ir "Lotus on my palm" tulkojums no oriģinālās asamiešu dzejas krājuma "Karatala
Kamala", kuru komponējis Devajits Bhuyans. Oriģinālās grāmatas unikalitāte bija
tā, ka tā tika uzrakstīta bez "kar", kas ir raksturīgs Indijas valodām, piemēram,
sanskritam, asamiešu, bengāļu, hindi, gudžaratu utt. "Kar" vai simbols tiek izmantots
Indijas valodās, lai aizstātu patskaņus, kas tiek izmantoti angļu valodā. "Lotus on
my palm" nav vārdu pa vārdam tulkojums no oriģinālās asamiešu grāmatas, jo
nav iespējams tulkot grāmatu bez patskaņiem A, E, I, O, U. Tika saglabāta tikai
dzeju tēma un nozīme, jo pats autors tulkoja to no oriģinālās asamiešu versijas. Par
"Karatala Kamala" Devajits Bhuyans tika apbalvots kā 2022. gada dzejnieks Kolkatas
Literatūras karnevālā (KLC). Oriģinālā grāmata ieguva milzīgu popularitāti Asamā,
jo tā ir pirmā grāmata, kas rakstīta šādā stilā pēc 600 gadiem, kopš Šankardevas, kurš
ieviesa šo stilu un kurš vēlāk kļuva nelietots.