Könyv Souboj Anton Pavlovič Čechov

Souboj

Nyelv: Cseh
Kötés: Könyv
Elérhetőség: Beszállítói készleten
Küldés 3-7 napon belül
2 464 Ft
"Souboj je povídka napsaná z plného rozmachu tesknoty. Soud o její umělecké hodnotě v celku Čechovov...

Információk a könyvről

Nyelv
Cseh
Kötés
Könyv - Könyv
Kiadva
2012
oldal
144
EAN
9788087377413
ISBN
978-80-87377-412-3
Enbook ID
01246534
Méretek
196 x 126

Teljes leírás

"Souboj je povídka napsaná z plného rozmachu tesknoty. Soud o její umělecké hodnotě v celku Čechovova díla není důležitý. Je to povídka důležitá především pro porozumění Čechovovi samému, je to klíč k rozpoznání jeho lidských a autorských pohnutek, jež jsou tu obnaženy jako málokde jinde. Zapomeňme na mýlící podobiznu "klasika" Čechova a ctěme to, co psal jednatřicetiletý muž vědoucí o nutnosti hledat rozumnou možnost života. Čtěme v Souboji jeho tesknotu, bolest a úzkost nad zmarňováním člověka. Chci říci toto: Po povídkách, jako jsou Mužici a Pavilon čís. 6, zkusme ještě ze Souboje, z jeho syrové tesknoty, vyrozumět podstatu oné zvláštnosti, jíž se slovesný umělec Čechov nezaměnitelně vyznačuje mezi nejlepšími. Je střízlivý a střídmý, varuje se efektů, je samozřejmý a věcný v každém slově, jeho umění je na první pohled průhledné jako sklenice vody. Zdánlivě vlastně jako by nic neobjevuje, čtenáři připadá, ze neříká nic jiného než to, co by on sám na jeho místě také viděl. Všechno se rozvíjí a pokračuje docela podobně, jak to sami známe. A přece - jaká úzkost, jaký stesk!" napsal Emanuel Frynta v doslovu k vydání z roku 1972. Anton Pavlovič Čechov (1860-1904) napsal novelu Souboj ve svých jedenatřiceti letech. V českém překladu vyšla próza samostatně čtyřikrát; poprvé ještě za autorova života (1897; překlad Jiří Ščerbinský), naposledy v roce 1972 (překlad Karolína Dušková a E. Frynta). Nynější páté vydání je dílem Libora Dvořáka (1948), renomovaného překladatele, který převedl do češtiny mj. díla Bulgakova, Bunina, Gogola, Jesenina, Kononova, Limonova, Pelevina, Sorokina, bratrů Strugackých, A. Tolstého nebo L. N. Tolstého; v nakladatelství Pulchra vyšly jeho překlady próz Svetlany Vasilenkové (Blběnka, 2010; Šamara, 2011) a Leonida Gabyševa (Odljan, 2011).

Érdekelheti

Strýček Váňa

Anton Pavlovič Čechov
2 661 Ft
4 425 Ft
4 654 Ft
4 268 Ft

Mléko a med

Rupi Kaur
4 299 Ft

Antikvariát a já

Luděk Svoboda
4 326 Ft

Achilleova píseň

Madeline Miller
4 910 Ft
3 200 Ft
8 495 Ft

Radost z chůze

Erling Kagge
3 913 Ft

Kreativní písmo

Gabri Joy Kirkendallová
4 654 Ft

Obrazy z Nového zákona

Renáta Fučíková
3 114 Ft

Druhá Samuelova

Petr Chalupa
3 330 Ft

Zámek

Franz Kafka
1 849 Ft
7 185 Ft

Textová genetika

Pierre-Marc de Biasi
3 258 Ft
9 806 Ft

Azok a vásárlók, akik ezt a könyvet megvásárolták, a következőket is megvásárolták

Zákon rezonance

Pierre Franckh
4 326 Ft

Ostrov Sachalin

Anton Pavlovič Čechov
4 510 Ft

Ivanov a iné

Anton Pavlovič Čechov
1 337 Ft

Za súmraku

Anton Pavlovič Čechov
3 788 Ft

Homo Deus

Yuval Noah Harari
4 371 Ft

Novus Ordo Seclorum

Forrest McDonald
14 401 Ft
4 995 Ft

Colomba

Prosper Mérimée
6 759 Ft
5 125 Ft
8 181 Ft

Snowman

Raymond Briggs
6 260 Ft

Relentless

Tim S. Grover
5 107 Ft
3 729 Ft
3 200 Ft
5 421 Ft
7 100 Ft

LION HEARTS

ORI MITA
5 421 Ft

K sebe

Baričák Pavel "Hirax"
1 750 Ft
8 935 Ft