Könyv Validity Issues in Translating Instruments Across Languages and Cultures Joe Greenholtz

Validity Issues in Translating Instruments Across Languages and Cultures

Szerző: Joe Greenholtz
Nyelv: Angol
Kötés: Puha kötésű
Elérhetőség: Beszállítói készleten
Küldés 14-21 napon belül
19 106 Ft
Many researchers wrongly assume that validity is the§property of an instrument, and that once validi...

Információk a könyvről

Szerző
Nyelv
Angol
Kötés
Könyv - Puha kötésű
Kiadva
2008
oldal
108
EAN
9783639043570
ISBN
363904357X
Enbook ID
06813933
Súly
162
Méretek
155 x 230 x 17

Teljes leírás

Many researchers wrongly assume that validity is the§property of an instrument, and that once validity has§been 'demonstrated' no further analysis is required§when it is used in a different research context.§This work challenges that idea and seeks to remind§researchers that validity, the 'ne plus ultra' of any§research, is a multi-layered process incorporating§both statistical and judgmental evidence, that must§be specifically accounted for in any empirical project.§A Japanese translation of Bennett and Hammer's§Intercultural Development Inventory (version 1) was§tested for content, concurrent, and consequential§validity following Messick's (1998) framework in§which these aspects of validity are seen to§contribute to an overarching judgment of construct§validity. The validation analysis raised questions§about whether results from a translated IDI, and by§extension the stages of the Developmental Model of§Intercultural Sensitivity (DMIS) upon which it is§based, are transferable across languages and cultures.§This work serves as a reminder that validity is a§critical element, and that it must be an explicitly§addressed, particularly in cross-cultural research.

Érdekelheti

Kurdish Tragedy

Gerard Chaliand
4 767 Ft

Azok a vásárlók, akik ezt a könyvet megvásárolták, a következőket is megvásárolták